Textes choisis et traduits par Jean-Paul Dumont.
M. Dumont a pris comme source principale et modèle les Hypotyposes pyrrhoniennes de Sextus Empiricus, œuvre plus compilatoire que ses derniers ouvrages, afin de pouvoir donner une vue d'ensemble du scepticisme grec tel qu'il a pu exister au début du IIIe siècle après J.-C. L'ordre de cet ouvrage a été conservé le plus souvent possible dans les textes repris dans le présent volume, textes complétés et éclairés par des extraits d'autres œuvres du même Sextus Empiricus et par le témoignage de Diogène Laërce. Tous ces textes ont été traduits par M. Dumont, qui s'est inspiré au besoin des traductions antérieures. Ils sont distribués en cinq parties : Qu'est-ce que le scepticisme ? L'univers des représentations. Les dix modes d'Aenésidème, Contre les dialecticiens, Contre les physiciens, Contre les moralistes. Les titres précédant ces nombreux textes sont généralement ceux des fragments des Hypotyposes. En dehors d'un index des noms propres et de l'index général, ce volume contient un vocabulaire utile pour la traduction des mots grecs essentiels ; l'index général y renvoie le plus souvent possible. Remarquons que les notes sont nombreuses et bienvenues. Elles renvoient à d'autres textes, identifient les citations et éclairent des textes difficiles. Ce faisant, M. Dumont a réalisé, en partie, une édition commentée en français. En résumé, il s'agit donc d'une très bonne initiation aux principaux thèmes de la recherche sceptique.
In Deschepper Jean-Pierre. Les Sceptiques grecs. Textes choisis et traduits par Jean-Paul Dumont. Revue Philosophique de Louvain. Troisième série, tome 65, n°88, 1967. pp. 579-580.