Reférence :: DLGM-060421-01

Éditeur :: Librairie Hachette

Exercices grecs. Classe de quatrième. Traductions et corrigés

(0)

► Allard, J. - Feuillâtre, E. En grec et en français, Cours de langue grecque J. Allard et E. Feuillâtre, Librairie Hachette, 1947, 13 x 20, 144 pages, broché. Neuf. Réimpression de l'édition Hachette de 1947 en petites séries.

Prix 16,16 € Prix ​​habituel 17,95 €
Détails
Disponible

Reférence :: DLGM-150508-03

Éditeur :: Domus latina

Lingua latina per se illustrata. Exercitia latina I

(0)

Ørberg, Hans H. En latin, Domus latina, 2001, 16 x 24, 136 pages, broché. Neuf, 9788790696023

Prix 8,00 €
Détails
Disponible

Reférence :: DLGM-150508-01

Éditeur :: Domus latina

Lingua latina per se illustrata. Pars I : Familia romana

(0)

Ørberg, Hans H. En latin, Domus latina, 2001, 16 x 24, 328 pages, broché.Neuf.9788799701650

Prix 30,00 €
Détails
Disponible à la commande (réassort)

Reférence :: BD-071107-10

Éditeur :: Egmont Ehapa Verlag

Asterix : Legionarius

(0)

► Goscinny, René - Uderzo, Albert En latin, Egmont Ehapa Verlag, 2007, 22 x 29, 48 pages, relié. Neuf. 9783770400638

Prix 15,40 €
Détails
Disponible à la commande (réassort)
Toutes les meilleures ventes
La langue latine. Tome VI : Livre X
  • La langue latine. Tome VI : Livre X

La langue latine. Tome VI : Livre X

EAL-020624-03

Varron

En latin et en français,
Collection des universités de France,
Les Belles Lettres, 2024,
, 12,5 x 19,2, XL + 120 pages, broché.
Neuf.
9782251015019

35,00 €
TTC
Quantité
Disponible

 

Garanties de sécurité

 

Politique de livraison

 

Politique de retours

Description

Texte établi, traduit et commenté par Guillaume Bonnet.

Après un livre VIII attaquant le rôle moteur de l’analogie, puis la réplique donnée dans le livre suivant, voici donc venu le temps d’une reprise de la question : c’est le sujet du livre X, incontestablement le plus important de toute La langue latine. Les modernes, habitués à la structure dialectique thèse-antithèse-synthèse, attendraient, en guise de conclusion, une reprise équilibrée des deux points de vue. Est-ce ce qu’il faut lire ici ? Non, sans doute, et d’abord parce que Varron, dans ce troisième temps, ne concède cependant que fort peu aux arguments anomalistes, ce qui écarte l’idée d’une synthèse prenant à l’un et à l’autre camp de manière plus ou moins équilibrée. On a vu par ailleurs (cf. l’introduction au livre IX) que Varron a inversé l’ordre qui nous serait naturel, en présentant d’abord les arguments contre l’analogie. Alors qu’il comptait globalement s’y ranger, on aurait attendu en ouverture une défense de l’analogie, contrebattue, puis finalement enrichie dans le livre X ; au lieu de quoi, il donne deux livres consécutifs sur l’analogie, IX puis X. Sans doute respectait-il, ce faisant, la chronologie de la querelle, qui a vu les tenants de l’anomalie se positionner contre un discours en place, lequel réagit alors à leurs attaques ; mais cette disposition a aussi un intérêt stratégique. En effet, constituant sous une forme assez intuitive le fond général du tableau, l’analogie contestée par les anomalistes du livre VIII a été d’abord rétablie dans ses droits par les Alexandrins du livre IX. Il est alors loisible à Varron de reprendre la question pour développer une version plus riche et nuancée, et par là d’autant plus incontestable : la sienne.

« Sur la question de savoir si, en ce qui concerne la dérivation des mots, l’enseignement de la langue devait suivre la ressemblance ou la dissemblance, beaucoup se sont interrogés, les personnes impliquées parlant d’analogie pour le principe qui se développe à partir de la ressemblance, et l’autre étant nommé anomalie. Sur cette question j’ai, dans un premier livre, développé les arguments selon lesquels on devait suivre pour guide la dissemblance et, dans un second, au contraire, les arguments en faveur d’une préférence à donner plutôt à la ressemblance. Mais puisque personne n’a présenté les bases de ces positions comme il convenait, et que leur organisation et leur consistance n’ont pas été explicitées, je vais moi-même exposer les contours de la question. Je parlerai de quatre points touchés par la dérivation des mots : ce que c’est que le ressemblant et le dissemblable, ce que c’est que le principe appelé λόγος, ce qu’on entend par notre « proportionnalité », qu’ils disent ἀνὰ λόγον, et ce que c’est que l’usage. Une fois éclaircies, ces notions feront comprendre analogie et anomalie : leur origine, leur nature et leur modalité. » Varron, La langue latine. Tome VI. Livre X, Introduction : de la ressemblance a l’analogie.

Fiche technique
EAL-020624-03
1 Produit

Fiche technique

Auteur
Varron
Langue
en latin et en français
Collection
Collection des universités de France
Editeur
Les Belles Lettres
Année d'édition
2024
Largeur (cm)
12.5
Hauteur (cm)
19.2
Pagination
XL + 120 pages
Façonnage
broché
État
Neuf
ISBN
9782251015019
Poids (g)
170

Suivez-nous sur Facebook